Voici une petite liste, qui s'allongera surement au fur et à mesure, des faux-amis néerlandais.
Même si beaucoup de mots de la langue batave ont été empruntés au français, certains ont une signification qui diffère totalement :
- ordinair : commun, dans le sens de vulgaire
- duur : cher
- moe (prononcer mou) : fatigué
- horloge : une montre
- si quelqu'un vous dit qu'il arrive "nu", ne croyez pas qu'il sera déshabillé, il dit qu'il arrive maintenant.
- raar : bizarre/étrange
- ramp : une catastrophe
- bonbon : un chocolat
- à suivre...
Super instructif
RépondreSupprimerHere is my webpage: tracker bourse